Марина Булатова (m.bulatova)
Все написанные рецензии (256)
в ответ на произведение
Жучок
29.12.2025 в 08:14
Log in or sign up to get smarter responses, upload files and images, and more.
1

автору
Марина Булатова
29.12.2025 в 08:35
Марина!
Благодарю, за внимание, рад, что понравилось!
К сожалению, комментарий не прочёл, вместо него
опять вот это: "Войдите в систему или зарегистрируйтесь,
чтобы получать боле...
Благодарю, за внимание, рад, что понравилось!
К сожалению, комментарий не прочёл, вместо него
опять вот это: "Войдите в систему или зарегистрируйтесь,
чтобы получать боле...
0
в ответ на произведение
Однажды
24.12.2025 в 08:26
Log in or sign up to get smarter responses, upload files and images, and more.
0
в ответ на произведение
О любимой написать
21.12.2025 в 07:44
Log in or sign up to get smarter responses, upload files and images, and more.
1

автору
Марина Булатова
21.12.2025 в 07:57
Марина, здравствуйте!
Благодарю за оценку!
Рад Вашему возвращению!
Жаль, что вместо отзыва вижу:
"Войдите в систему или зарегистрируйтесь, чтобы получать
более точные ответы,...
Благодарю за оценку!
Рад Вашему возвращению!
Жаль, что вместо отзыва вижу:
"Войдите в систему или зарегистрируйтесь, чтобы получать
более точные ответы,...
0
в ответ на произведение
В мире марионеток
21.07.2025 в 09:28
Мы цинично бьём по мишеням,
Вместо ладони - кулак.
В мире несовершенства -
всё не тут, и не там, и не так.
Одиночества серые будни.
Копоть боли въедается в ночь.
И вся жи...
Вместо ладони - кулак.
В мире несовершенства -
всё не тут, и не там, и не так.
Одиночества серые будни.
Копоть боли въедается в ночь.
И вся жи...
1

автору
Марина Булатова
22.07.2025 в 14:36
Марина, добрый день! Спасибо за Вашу версию!
Хорошо, когда даешь импульс другому, что-то изменить и показать своё видение.
Спасибо за сотворчество!
С уважением,
Екатерина...
Хорошо, когда даешь импульс другому, что-то изменить и показать своё видение.
Спасибо за сотворчество!
С уважением,
Екатерина...
0
в ответ на произведение
William Shakespeare Sonnet 80
21.07.2025 в 09:17
Никогда не пробовала делать поэтические переводы... Скажите, сложнее это, чем свои стихи писать, или, наоборот, легче?
0
автору
Марина Булатова
21.07.2025 в 10:17
Так попробуйте - и сами себе легко ответите. Я думаю - не легче, это однозначно. Впрочем. автор перевода, к кому вы. собственно, и обратили вопрос. может думать и иначе.
0

автору
Марина Булатова
23.07.2025 в 11:57
приветствую!)) Поэтические переводы - это как отражение в зеркале. Оно по ту сторону. Его нужно считать,добавить свой взгляд,быть на одной вибрации с оригиналом,не потерять нить,но освежить голос. ме...
0
автору
Ирина Беспалова
23.07.2025 в 12:52
Смысл то и у №80 и у №90 один: "Ты, поганец, хочешь предпочесть мне конкурента. Так лучше б ты об этом и думать забыл"
0






