Сумасшедшее утро
Мир зациклился на зле. Телефон — он первым
В стену я его швырну, придавлю подушкой,
Чтоб не смел «мобильный гад» дребезжать над ушком.
Я не знаю, отчего с самого рассвета
Одержимой фурией я несусь по свету.
А метла из струн души — хрупкая игрушка,
То я злейший враг себе, то — опять подружка.
В добровольном заточенье окна все закрыты,
В склепах памяти моей все мечты зарыты.
Никому не верю я, преступила меру,
Превращаясь в желчную, лютую мегеру.
Доверяю лишь себе (да и то с опаской),
Жизнь сегодня кажется не игрой, а встряской.
Всё возможно, а пока... в амплуа у стервы,
Я на вертел накручу дохленькие нервы.
Да, проснулась не в себе — факты очевидны.
Как быку на ринге мне б, — усмиренье пыла!
Не пойму, какой разлад у меня с натурой?
Может, ноги не мои?! Ну и... утро с дурой!
12. 02. 2023.
© Галина Степашкина, Дом Поэта, 31.01.2026
Свидетельство о публикации: A-TE № 907892793
Нравится | 1
Cупер | 1
Шедевр | 0







Рецензии
1. Логика действия
Фраза «Встала в...» звучит бытописательски неуклюже. Создаётся комичный образ: героиня прилегла отдохнуть, а затем приняла вертикальное положение. Если автор хотел передать момент осознания или начала действия, то «Разбудила пустота» работает в разы мощнее — здесь появляется внутренняя динамика и конфликт, а не просто смена позы.
2. Стилистический диссонанс
Слово «пут» (в родительном падеже) неизбежно считывается как финансовый термин (put-option). В контексте лирики это выглядит как нелепая попытка скрестить биржевой отчет с элегией.
«Путы пустоты» встают в один ряд с безвкусными метафорами вроде «депозита страсти» или «наличных нежностей».
3. Вердикт
Метафора мертва, так как она не вызывает визуального образа, а заставляет читателя вспоминать учебник по экономике. От слова «пут» нужно избавляться немедленно — оно не добавляет глубины, а лишь вносит стилистический мусор в текст.
RSS лента рецензий этой записи