Мой разговор с Данте
Дабы достойный получить ответ.
В Аморе, господине их, – привет! –
Всем благородным душам шлю посланье.
На небе звезд не меркнуло сиянье,
И не коснулась ночь предельных мет –
Амор явился. Не забыть мне, нет,
Тот страх и трепет, то очарованье!
Мое, ликуя, сердце он держал.
В его объятьях дама почивала,
Чуть скрыта легкой тканью покрывал.
И, пробудив, Амор ее питал
Кровавым сердцем, что в ночи пылало,
Но, уходя, мой господин рыдал…»
(Данте Алигьери, пер. И.Н. Голенищева-Кутузова)
А это моя перекличка с Данте (в переводе Голенищева-Кутузова).
Я видел сладкий сон, как рок счастливый
Ко мне явился звёздною порою,
Он тихо оглядел меня, ревнивый,
Наивно думал, грудь ему открою.
Не полагал, что я такой строптивый –
Лежала дева на руке нагою,
А на другой – кинжал; мой гость – сметливый,
И вскрыл мне грудь, тщедушному герою.
Он вынул сердце из груди кровавым
И деву стал кормить, в ночи вздыхая,
Я ж умирал в слезах, лишённый славы.
Но не слепая дева, не глухая,
Мне улыбнулась, ожил я, и главы
Открылись мне, а рок сбежал рыдая.
Андрей Сметанкин, Душанбе, 21.03. 2026
© Андрей Сметанкин, Дом Поэта, 21.03.2026
Свидетельство о публикации: Z-QD № 840213540
Нравится | 0
Cупер | 0
Шедевр | 0






