Берёза

Молодая, стройная берёзка –
Ствол, покрытый белой берестой.
А её кудрявая причёска –
Крона за зеленою листвой.

У реки она склонилась.
Образ тихо замер на воде.
Словно с участью смирилась.
Утонула в чёрной пустоте.

Приуныла и стоит в печали.
Рядом где-то песни зазвучали.
Искупаться путница пришла –
И себя там больше не нашла.

Под лучами солнца преломляясь,
Будто бы любуется собой,
И на водной глади отражаясь,
Потеряла нежный облик свой.

Ветер, рисовал, разводя круги,
И картину мутно искажали.
Голос отдалённо слышен «Помоги!» –
Ветви, шелестя, шумно задрожали.

Тело девушки на дне таится,
А река скрывает свой секрет.
Где душа безвольная томится –
Лишь берёза знает непростой ответ.

Уходя в берёзоньку с рассветом.
Уносило душу с вольным ветром.
Оборвало жизнь её рекой,
И хранится тайна под водой.

А.С. Иванов (23 января 2026 г.)


© Алексей Сергеевич Иванов, Дом Поэта, 23.01.2026
Свидетельство о публикации: P-AH № 741908660

Рецензии   

# 25.01.2026 в 00:20 Вадим Ямпольский
"Молодая, стройная берёзка –
Ствол, покрытый белой берестой.
А её кудрявая причёска –
Крона за зеленою листвой..."


В данном четверостишии допущена явная стилистическая ошибка. Автор излишне детализирует образ, разделяя "причёску" дерева на крону и листву. Это создает смысловую избыточность, так как в поэтическом контексте причёска берёзы — это и есть крона с листвой в их неразрывном единстве. Строку следует переработать.

Блок |Авторские анонсы| - статьи

Авторские анонсы
Разместить анонс

Дай, Бог Николай Хмеленок

Авторские аудиозаписи Чебурашка дружочек

Синий лес Вадим Ямпольский

Бес среди поэтов Лена Гайдамович

Дом Поэта в соцсетях

vk32 f api i inst tt ya you telegram